9/27/11

철가방 아저씨는, 이 쪽방에서 '낮은 곳'을 보듬었다


매달 70만원 벌며 기부… 세상을 떠난 후, 세상을 부끄럽게 하다
짜장면 배달원 김우수씨의 마지막 흔적
그의 책상, 외롭지 않았던… 후원했던 아이들 3명의 사진
액자 속에 덩그러니… 서랍엔 보물같은 아이들 편지
그의 옷, 부끄러움 없었던… 대통령 초청때도 배달복 입어 "평소의 모습이 제일 떳떳해"
그의 일상, 외로움과 싸웠던… 휴대폰엔 저장된 번호 없어, 영화 관람이 유일한 취미


from chosun.com
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2011/09/28/2011092800149.html?news_top

 

9/18/11

“We all crave latitude in life, yet simultaneously dig ourselves deeper into domestic entrapment. We may dream of traveling light but accumulate as much as we can to keep us burdened and rooted to one spot. And we have no one to blame but ourselves. Because-though we all muse on the theme of escape-we stil find the notion of responsibility irresistible. The career, the house, the dependents, the debt-it grounds us. Provides us with a necessary security, a reason to get upin the morning. It narrows choice and ergo, gives us certainty. And though just about every man I know rails against being so cul-de-saced by domesic burden, we all embrace it. Embrace it with a vengeance.”
― Douglas Kennedy, The Big Picture